Les recherches en Catalogne espagnole

Les recherches généalogiques qui concernent la Catalogne sont particulières,c’est en tout cas ce que je constate de plus en plus,bien plus maintenant qu’il y a cinq ou dix ans.

Le problème est celui de la langue catalane,qu’à priori nul n’est censé connaître s’il veut faire des recherches généalogiques dans cette région:en effet,même si l’Espagne reconnaît plusieurs langues régionales ,qui sont plus ou moins parlées dans les régions concernées,l’espagnol reste la langue officielle du royaume.
Si je fais des recherches en pays basque, je sais que je n’ai pas besoin de comprendre le basque et que les sites consultés sur Internet me proposeront toujours une version espagnole ,toujours.
Si je fais des recherches en Galice,je sais que si je trouve un site internet  concernant cette région je pourrai le lire en espagnol, et peut-être en galicien si la version galicienne existe.
Pour les recherches en Catalogne,c’est plus compliqué :en faisant des recherches dans cette région,plus d’une fois je suis tombé sur des sites officiels d’institutions publiques (mairies etc ) ,ou privées (diocèses etc) ,ne proposant que la consultation en catalan,la version espagnole n’existant même pas.
Cela dit,je tiens à préciser qu’en leur parlant au téléphone,ou en échangeant avec eux à l’écrit des mails ou courriers postaux,mes interlocuteurs catalans m’ont toujours jusqu’à présent renseigné ou aidé ,et presque toujours ( à une seule exception) répondu en espagnol.

En conclusion, si vous me demandez de faire des recherches en Catalogne ,je devrai prendre en compte ce « problème » au moment de préparer mon devis et envisager peut-être plus de travail que pour toute autre région espagnole.

Publié dans : pour l'Espagne et l'Amérique latine |le 29 novembre, 2009 |Commentaires fermés

Commentaires et pings sont desactivés.

Commentaires desactivés.

Groupe Blanc |
ManueandCo |
Lilas |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | Jacquotte
| mellehachi
| Loic & Marie-Aude